vrijdag 11 december 2020

O little town of Bethlehem

Het Friesch Dagblad is een protestants-christelijke regionale krant. Zoals de titel doet vermoeden, verschijnt deze courant in Friesland. En in het Groningse Westerkwartier en de Noordoostpolder. Het is het regionale neefje van dagblad Trouw: De krant was gericht op de gereformeerde, antirevolutionaire zuil, net als in die tijd De Standaard en na de oorlog Trouw. Het Friesch Dagblad heeft dit karakter sterker behouden dan Trouw, al is het lezerspubliek nu breder geworden.
Vandaag verscheen in deze krant een beschouwing over het nummer O little town of Bethlehem, dat Bob Dylan in 2009 opnam voor zijn kerstalbum Christmas In The Heart. Dankzij het artikel van emeritus predikant Albert Ferwerda weet ik dat dit nummer een lied uit de Engelse zondagsschooltraditie is. En dat het in de vertaling van Jan Duin is opgenomen in het Liedboek voor de Kerken, de 2013-editie.
Dat Liedboekgezang, nummer 496, volgt de melodie van de Engelse componist Ralph Vaughn Williams, Forest Green. Dylan gebruikt voor zijn uitvoering de melodie van Lewis Redner, organist van de episcopaalse priester en schrijver van dit lied.
Het laatste woord van dit nummer, de afsluiter van Christmas In The Heart, is 'Amen'. Christmas In The Heart is het laatste album dat Patrick Roefflaer bespreekt in zijn boek Bob Dylan In De Studio. Dat is om een vrij praktische reden: het was op dat moment ook het laatste album van Dylan. De Belg doet bij dit album twee belangrijke interpretaties. De eerste is dat Dylan opnieuw geslaagd is om zich met een kerstplaat van zijn fans te distantiëren. Die analyse klopt volledig. Met die andere uiteenzetting ben ik het niet eens.
Dylan sluit “Christmas” af met het woord 'Amen', volgens Roefflaer zou dit een vage hint kunnen zijn dat de carrière van de zanger rond is. Gelukkig is dat niet het geval.
Hopelijk komt er een moment dat we bij ons in de kerk dit gezang gaan zingen. Het is wachten tot de dominee van dienst Een Ster Ging Op Uit Israël opgeeft in zijn liturgie-briefje.

2 opmerkingen: