Kees de Graaf is een
Dylan-kenner bij uitstek. Hij analyseert de teksten van Dylan tot op
het bot. Dat doet hij goed, want zijn besprekingen worden over de
hele wereld gelezen. Zoals het gaat bij bestudering van literaire
teksten, worden zijn weerspiegelingen niet door iedereen gedeeld. Dat
hoort er bij. Literatuur is altijd een bron van discussie.
Gelukkig maar, want
anders waren we gauw uitgepraat. Uiteindelijk gaat het er om dat we
over literatuur praten. Of dat nu via tekstanalyses gaat of via een
campagne voor lijstjes voor het belangrijkste boek, dat is
ondergeschikt. Het gaat om de boeken en de literatuur.
Enfin.
Kees de Graaf attendeerde
me via een lezing van hem op
All Along The Watchtower. Een nummer van
de elpee John Wesley Harding en bekend geworden in de uitvoering van
Jimi Hendrix. Jan Donkers en Jan Stroop bespreken het nummer in hun
boekje Bob Dylan Bij Benadering uit 1973. Ik kreeg dit boek op mijn
verjaardag van mijn oudste broer. “Volgens kenners het beste boek
dat ooit over Dylan verschenen is,” liet broer weten in een
kattebelletje bij het boek.
De twee schrijvers zeggen
dat All Along The Watchtower vermoedelijk is geïnspireerd op Jesaja
21. Het duo citeert: Zet een wachter uit, die meldt wat hij ziet; ziet
hij ruiters te paard, twee aan twee, ruiters op ezels, ruiters op
kemels, zo gauw hij ze maar even merkt, moet hij roepen: ik zie ze.
Na een tekstbespreking
noteren Donkers en Stroop: “Wie er op wijst, dat Jesaja hem
waarschijnlijk tot deze song inspireerde, heeft gelijk, maar moet
tegelijkertijd bedenken, dat Dylan de bijbelse visie – of wat men
doorgaans daarvoor houdt – heeft omgekeerd. Het kan ook zijn, dat
hij als weinigen de bijbel heeft begrepen.”
Desalniettemin, dien je
de tekst van All Along The Watchtower volgens De Graaf omgekeerd
chronologisch te lezen. Dus te beginnen bij het derde couplet. Met
middelste gedeelte blijft op dezelfde plek te staan. Om het lied te
eindigen met de eerste regels. Dan krijg je de volgende tekst onder
ogen:
All along the watchtower,
princes kept the view
While all the women came
and went, barefoot servants, too
Outside in the distance a
wildcat did growl
Two riders were
approaching, the wind began to howl
“No reason to get
excited,” the thief, he kindly spoke
“There are many here
among us who feel that life is but a joke
But you and I, we’ve
been through that, and this is not our fate
So let us not talk
falsely now, the hour is getting late”
“There must be some way
out of here,” said the joker to the thief
“There’s too much
confusion, I can’t get no relief
Businessmen, they drink
my wine, plowmen dig my earth
None of them along the
line know what any of it is worth”