Het komt niet vaak voor dat de eerste dag van de maand samenvalt met de eerste dag van de week. Vandaag is dat wel zo: 1 december is een zondag. Nog minder vaak komt het voor dat de eerste dag van december tegelijk ook de eerste adventszondag is. Ook dat is vandaag wel het geval.
Advent is de periode van de vier zondagen voorafgaand aan Kerst. Christenen bereiden zich voor op het kerstfeest, waarbij wordt stilgestaan bij de komst van Jezus Christus in een stal in Bethlehem. Nog niet zo lang geleden was het in veel gereformeerde kerken de gewoonte om elke adventszondag een oudtestamentische profetie over de komst van Jezus uit je hoofd te leren.
Jesaja 53 was zo'n tekst. "Hij werd mishandeld, maar verzette zich niet en deed zijn mond niet open. Als een schaap dat naar de slacht wordt geleid, als een ooi die stil is bij haar scheerders deed hij zijn mond niet open."
Het is een kernvers uit de profetie van Jesaja. Aan dit hele hoofdstuk moet ik denken, als ik naar Red River Shore van Bob Dylan luister. Vanwege het laatste couplet:
Now I heard of a guy who lived a long time ago
A man full of sorrow and strife
That if someone around him died and was dead
He knew how to bring him on back to life
Well I don’t know what kind of language he used
Or if they do that kind of thing anymore
Sometimes I think nobody ever saw me here at all
’Cept the girl from the Red River shore
Zorgen en strijd, iemand die vertrouwd is met kwalen en ziekten. Iemand die doden tot leven kan brengen. De ik-persoon uit Dylan's lied weet niet welke taal die dodenopwekker gebruikt, en of dat nog altijd gebeurd, het opwekken van doden. Hij hoopt dat het nog wel kan, omdat zo het meisje van de rode rivier weer tot leven kan komen.
Red River Shore werd opgenomen tijdens de sessies van Time Out Of Mind in 1997. Maar de opname werd voor publicatie afgekeurd door de bard, waarschijnlijk omdat het niet paste in de muzikale en/of literaire sfeer van het album. Gelukkig werd het lied wel opgeslagen in de kluizen van Columbia Records. In 2008 zag Red River Shore alsnog het levenslicht, via Tell Tale Signs, aflevering 8 uit de Bootleg Series.
In het bijgaande boekje, de liner notes per nummer, wordt dit geschreven: "In interviews after the album was released, session musician Jim Dickinson complained that in leaving "Red River Shore" on the cutting room floor, the left the best song off the record. He has a point. This is one of those amazing gems that make the whole Bootleg Series so worthwhile. Beginning with just a soulful guitar riff and a subtile bass line, Dylan's opening lines are an elegant summation of his artistic credo: "Some us turn of the lights and we live/In the moonlight shooting by/Some of us scare ourselves toe death in the dark/To be where the angles fly." From here it just gets better, with organs, drums, and a haunting Tex MEx accordion floating in like somber witnesses to the singer's regret. This song is a perfect example of how Dylan can take traditional songs and give them his own stamp of genius. Compare this to the Kingston Trio's take on "Red River Shore". There the protagonist gets a letter from the girl, impolring him to come back and marry. But her father gets drift of it and gest a posse of 24 men to blow that poor cowboy away. Dylan's narrative is so much richer and puts the responibility for the star-crossed love affair right back where it belongs. And this song features one of the greatest closing verses Dylan's ever written, wondering what kind of language Jesus used to ressurect the dead and if "the do that kind of thing anymore". Chilling, anthemic stuff."
Tell Tale Signs, dus. Hoe vertaal je zo'n titel? Vertaalprogramma Deepl geeft deze opties: verklikkerlichten, verraderlijke tekenen, veelbetekenende tekenen of veelzeggende tekenen. Ik ga voor 'veelbetekenende tekenen', omdat het advent is. De tekenen betekenen veel, in het komende licht van Jezus komst.
Jeroen van der Meer is trouwens mede-verantwoordelijk voor de release van Tell Tale Signs, de naam van Arie de Reus kom ik niet tegen in het bedankwoord. Wel weer Jack Frost - niet de "personification of frost, ice, snow, sleet, winter, and freezing cold', maar het pseudoniem waarmee Dylan zijn eigen albums produceert.
De adventsperiode is begonnen. Ik duik in de kalender en bijbelse dagboekjes voor de komende drie weken.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten