She takes just like a woman, yes, she does
She makes love just like a woman, yes, she does
And she aches just like a woman
But she breaks just like a little girl
Met dit refrein uit Just like a woman beschrijft Dylan zijn relatie met Edie Segdwick. De Nederlandse zanger Ernst Jansz heeft het nummer uitstekend vertaald naar Als Een Vrouw. In een brief aan zijn beste vriend H., legt Jansz verantwoording af over zijn vertaling. En gaat hij dieper in op de achtergronden van dit nummer.
Ik moest hier aan denken, vanwege een andere vrouw. Een klein meisje. Met dit verschil dat de situatie waar ik nu naar verwijs, niet tot een definitieve breuk heeft geleid.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten